Franciscus Scorina

Written by Юрий А. Лабынцев
Franciscus Scorina Franciscus Scorina

конец 1480-х гг. – после 1540 г.

Франциск Скорина – восточнославянский просветитель, гуманист, издатель, переводчик, библеист, доктор медицины, национальная гордость белорусского народа.

Статия

Изданная им в своем переводе Библия («Бивлиа руска, выложена доктором Франциском Скориною из славнаго града Полоцька, Богу ко чти и людем посполитым к доброму научению») стала первой печатной Библией у восточно- и южнославянских народов. Она вышла в свет почти за полстолетия до появления польских печатных Библий.

Он родился в белорусской купеческой семье в Полоцке, первоначальное образование получил в домашней обстановке и в местных городских школах. За свою жизнь Скорина объездил немало стран, учился в старейших европейских университетах, достиг высших ученых степеней, был доктором «семи свободных искусств» и доктором медицины. В 1504-1506 гг. он учился в Краковской академии, и здесь 14.12.1506 г. был удостоен степени бакалавра, а в Падуанском университете в 1512 г. получил степень доктора медицины.

В эти годы под влиянием идей европейского Возрождения Скорина задумал грандиозное начинание – издание собственно восточнославянской («руськой») Библии. В 1517–1519 гг. в Старой Праге («у старом Месте Празском») Скорина напечатал 23 книги Ветхого Завета, переведенные им на «руський язык», снабженные различного рода комментариями в основном в виде объемных предисловий и послесловий. В этом издании был помещен и ксилографический портрет самого Скорины, что стало уникальным явлением в европейской издательской практике того времени. Это издание закончено не было: в рукописи, к сожалению, остался ряд книг Ветхого Завета, подготовленных Скориной к печати,

В начале 1520–х  гг. Скорина через Бреславль (Вроцлав) переехал в столицу Великого княжества Литовского, Русского и Жемойтского Вильно (Вильнюс), где основал первую в землях Восточной Европы типографию. При этом пражскую типографию доктор Франциск Скорина скорее всего арендовал, а вот виленскую организовал сам. В Вильно он напечатал еще более 20 книг, среди которых находился и вышедший около 1522 г. особый сборник под названием «Малая подорожная книжка». Этот сборник содержит и ряд сочинений самого Скорины, в том числе гимнографических. Последнее издание виленской типографии – «Апостол» вышло в свет в марте 1525 г.

Во второй половине 1520-х гг. Скорина женился на Маргарите (Малгожате) – вдове виленского купца Юрия Одверника (Георгия Одверниковича) . В 1529 г. он выезжал в Познань по делам о наследстве умершего там его старшего брата Ивана. В 1530 г. Скорина находился в Кенигсберге при дворе прусского герцога Альбрехта, который оказал ему особое покровительство и назвал «выдающимся ученым мужем». Эти же качества способствовали тому, что Скорина некоторое время выполнял обязанности личного секретаря и врача виленского католического епископа Яна (Иоанна). Весной 1532 г. варшавские купцы Моисей и Лазарь оговорили Скорину, называя его «человеком праздным, бродягой и неимущим». В результате он более двух месяцев отсидел в познаньской тюрьме, из которой его освободили по специальному указу короля Сигизмунда I как лицо оклеветанное. В последние годы жизни Скорина, видимо, жил в Праге, о чем, в частности, свидетельствует грамота короля Фердинанда I, выданная 29.01.1552 г. Симеону Русу, в которой его умерший отец Скорина фигурировал как «наш садовник». Последнее дает основание отнести Скорину к числу создателей Королевского ботанического сада – одного из первых в Европе. Умер в Праге.

Скорина – видная фигура европейского Возрождения, пионер славянского Ренессанса, ярчайший представитель белорусской и всех восточнославянских культур. Убежденный гуманист и просветитель он всю жизнь стремился послужить родному народу, прежде всего дав ему свою собственную «Бивлию руску» и сделав доступными вечные библейские истины даже для «людей простых». Общественный идеал Скорины: «Ровная свобода всем, общее имение всех. Тым законом живяху верующий во Христа». Изданные Скориной книги, в том числе его объемная «Бивлия руска» – это гигантская работа ученого-гуманиста и писателя. Его книги представляют сложный комплекс сотен различных литературных произведений, написанных, переведенных или подготовленных им к печати по самым строгим канонам эдиторства того времени. Скорина как мастер слова предстает перед нами сразу в нескольких авторских ипостасях: писателя-прозаика, гимнографа и поэта, великолепного переводчика с древних и новых языков.

Творчество Скорины – это синтез старого и нового в белорусской литературе. Без использования старой, классической традиции, без опоры на нее его просто бы не поняли соотечественники. Суть литературного подвига Скорины заключается в том, что ему впервые столь масштабно и успешно удалось соединить в своем творчестве две главнейшие традиции европейской культуры – восточную и западную и ввести новые литературные формы. Подобный синтез Скорины явление совершенно уникальное, стоящее у истоков зарождения новых восточнославянских литератур, достойное быть отмеченным во всех анналах литературы мировой. Литературно-издательская деятельность Скорины была замечена современниками–гуманистами: его книги не только оказались в их личных библиотеках, но и перепечатывались ими во фрагментах. Величайшая заслуга Скорины состоит в предназначении его изданий и сочинений не узкому кругу образованных лиц, а всем людям без исключения. Поэтому он писал не на языке высокой латыни, а прибегал к языку, близкому к народному, и использовал традиционные литературные жанры.

Несмотря на аканоничность переведенной и напечатанной им Библии, она приобрела большую известность на Востоке Европы у белорусов, русских, украинцев и славян, живущих в отрогах Карпат. Можно говорить даже о непосредственном влиянии Скорининской библии на украинскую литературу (прежде всего украинские библийные издания и рукописи, включая новозаветные). Она имела также широкое хождение в Московской Руси и России. Именно в русских землях произведениям Скорины была уготована наиболее долгая жизнь. Русские старообрядцы, например, переписывали и перепечатывали скорининские тексты (особенно гимнографические) вплоть до начала XX столетия.

В целом литературное, философское и богословское наследие Скорины – этого признанного гения славянского мира, гордости и символа белорусской национальной культуры, все еще остается недостаточно изученным. Но и того, что мы знаем о нем, достаточно для понимания масштабности его фигуры. Не случайно именем Франциска Скорины названы многие белорусские улицы, проспекты и учебные заведения. В Белоруссии в честь просветителя были учреждены государственные «скриниские» награды, памятники ему установлены не только на родине, но и за рубежом.

Библиография

  • Немировский Е.Л. Франциск Скорина: жизнь и деятельность белорусского просветителя. Минск, 1990. 597 с.
  • Лабынцаў Ю. Пачатае Скарынам. Мінск, 1990. 333 с.
  • Галенчанка Г.Я. Францыск Скарына – беларускі і ўсходнеславянскі першадрукар. Мінск, 1993. 280 с.

×

SESDiva ERA.Net RUS Plus Call 2017 – S&T

SESDiva. Project № 156

SESDiva aims at creating a virtual museum of written culture in relation to the social, religious, cultural, and ideological environment and relations between the South and East Slavs throughout the centuries from the 11th to the beginning of the 20th century.

Duration: 2018-2020
Program: ERA.Net RUS Plus Call 2017 ‐ S&T Projects

FIND OUT MORE ERA.Net RUS Plus


TOP