Displaying items by tag: Old Bulgarian translations
Старобългарска преводна колекция от слова на Йоан Златоуст, създадена по времето на цар Симеон (893–927) в България, намерила разпространение в славянската ръкописна традиция.
Юдейският хронограф е сборник от вече извършени по-рано преводи на старозаветни библейски книги и на исторически съчинения, съставен на руска почва през ХІІІ в. Посветен е на световната история между Сътворението на света и разрушаването на Соломоновия храм в Йерусалим през 70 г. от н.е.
Тълкуванието върху Книга на пророк Даниил е най-ранното егзегетично произведение (III в.) върху старозаветната книга, принадлежи на раннохристиянския патристичен автор свмч. Иполит Римски (ок. 170 – ок. 235 г.). Преведено е на старобългарски в края на ІХ–Х в.
Fragment of an unsaved Old Bulgarian manuscript from the end of the 10th or 11th century, written in a circular hanging Glagolitic script in two columns, containing the earliest translation of the book Parenesis by the 4th–century Christian writer Ephrem the Syrian and prayers of repentance.
August 09/21, 1868 – August 07, 1921
Russian philologist, Bibleist, theologian, specialist in church history and translated literature from Byzantine Greek.